נוטריון לספרדית

לפני מספר שנים פתחה ספרד את שעריה לצעירים המעוניינים לקבל אזרחות ספרדית. הועמדו הקריטריונים שעל הצעירים לעמוד בהם. כתמיכה לבקשה לקבלת אזרחות ספרדית נאלצים הפונים להגיש מסמכים נוספים כמו תעודת לידה, אישורים ממשרדים שונים כמו משטרה, מוסדות להשכלה גבוהה צעירים ישראלים צריכים להוסיף גם אישור על היות הוריהם ממגורשי ספרד ועוד.

למה זה כדאי?

ישראלים רבים מחפשים דרכים שונות כדי להוציא אזרחות של אחת ממדינות האיחוד האירופאי. אזרחות כזו יכולה לתת לישראלי את האפשרות לעבוד, ללמוד ולקבל זכויות כמו כל אזרח אירופאי אחר. ישנן מדינות באירופה שדורשות מהישראלי ומהזרים המגיעים אליהן ויזת עבודה שיש לה תוקף של שנתיים ולאחר מכן צריך לעשות את הפרוצדורה מחדש. אזרחות אירופאית תפטור אותם מהוצאת ויזה וחידושה בכל שנתיים.

אבל – צריך שזה יהיה בספרדית, לא?

כל המסמכים שכתובים עברית חייבים תרגום אצל נוטריון לספרדית. הוא גם מאשר את נכונות המסמך המתורגם למקור. חתימת ידו וחותמת של הנוטריון היא ראייה חוקית למסמך. המסמך יכול לשמש כראייה בבית משפט. נוטריון בעל ידע ובקיאות בספרדית ובמספר שפות נוספות יכול לשמש נוטריון לספרדית ולאותן שפות. מסמכים מתורגמים שמועברים לשגרירות הספרדית או לשגרירויות של מדינות אחרות חייבות לקבל אישור של משרד החוץ הישראלי. חותמת וחתימה מאפשרים המשך התהליך לקראת קבלת אזרחות ספרדית או של כל מדינה אחרת.

מיהו נוטריון מתאים?

נוטריון חייב להיות בעל מקצוע בתחום עריכת דין כעשר שנים לפחות. רק לאחר שעבר את מבחני לשכת עורכי הדין ומשרד המשפטים הוא יוכל לשמש כנוטריון. נוטריון שעבר את כל הבחינות הנדרשות כדי לקבל רישיון בארץ רשום בספר הנוטריונים של משרד המשפטים ולשכת עורכי הדין. הגישה לספר זה פתוחה לכולם וכל אחד יכול לעיין בספר זה ולקבל מידע אודות נוטריון זה או אחר.